Parlez français každý měsíc #2

Co je obsahem dnešního dílu?

📌 Fráze pro ubytování se na hotelu

📌 Tipy pro jazyk a výslovnost

📌 Francouzská tradice „la bise“

📌 Technologie pro učení se jazyka se seriály

Na hotelu

Až přistanete ve Francii a dorazíte na hotel, určitě oceníte několik užitečných frází, které vám usnadní komunikaci a pomohou se cítit jako doma. Ať už budete potřebovat zjistit, kde najít restauraci, kdy se podává snídaně, nebo jen vyjádřit své přání ohledně pokoje, následující fráze vám pomohou rychle a bez obav vyřešit vše potřebné pro pohodový pobyt.

Opět pamatujte, že…

…ve Francii si lidé potrpí na slušnost. Takže pokud někoho oslovíte, vždy je dobré začít větou:

👋😊Bonjour, excusez-moi…“ (Dobrý den, omluvte mě…)

Na konci otázky nikdy neuškodí přidat výraz „…s’il vous plaît. (prosím)

Na závěr nezapomínejte poděkovat, pozdravit a klidně i popřát hezký den - ve Francii je to naprosto běžné. 

Třeba takto: 

🙏😊 Merci, bonne journée, au revoir (Děkuji, hezký den, nashledanou)

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Praktické fráze na hotelu

🗣️💬 Bonjour, j’ai une réservation au nom de… (Dobrý den, mám rezervaci na jméno…)

Réponse: Bienvenue ! Je vais vérifier votre réservation tout de suite. J'aurai besoin d'une pièce d’identité. (Vítejte! Hned se podívám na vaši rezervaci. Budu potřebovat váš doklad totožnosti.

🗣️💬 Je voudrais une chambre simple / double. (Chtěl/a bych jednolůžkový/dvoulůžkový pokoj.)

Réponse: D'accord, préférez-vous une chambre avec vue ou plus calme ? (Dobře, dáváte přednost pokoji s výhledem nebo klidnějšímu?)

🗣️💬 Je préfère une chambre plus calme, merci. (Upřednostňuji klidnější pokoj, děkuji.)

🗣️💬 Est-ce qu’il y a une climatisation ? (Je tam klimatizace?)

Réponse: Malheureusement, la plupart des chambres à Paris n’ont pas de climatisation. Cependant, nous pouvons vous fournir un ventilateur. (Bohužel většina pokojů v Paříži nemá klimatizaci. Nicméně vám můžeme poskytnout větrák.)

🗣️💬 A quelle heure est servi le petit déjeuner ? (V kolik hodin se podává snídaně?)

Réponse: Le petit déjeuner est servi de 7h à 10h dans la salle à manger. (Snídaně se podává od 7:00 do 10:00 v jídelně.)

🗣️💬 Il y a un problème avec la clé, elle ne fonctionne pas. (Je problém s klíčem, nefunguje.)

Réponse: Je suis désolé pour l’inconvénient. Je vais vous donner une nouvelle clé immédiatement. (Omlouvám se za nepříjemnosti. Hned vám dám nový klíč.)

🗣️💬 Est-il possible de rester une nuit supplémentaire ? (Je možné zůstat o jednu noc déle?)

Réponse: Je vais vérifier la disponibilité. Oui, nous avons encore des chambres disponibles pour une nuit supplémentaire. (Zkontroluji dostupnost. Ano, máme ještě pokoje volné na další noc.)

🗣️💬 Pouvez-vous me recommander un bon restaurant à proximité ? (Můžete mi doporučit dobrou restauraci v blízkosti?)

Réponse: Bien sûr ! Il y a un excellent restaurant à seulement cinq minutes à pied d’ici. Il s’appelle 'Le Bistro Parisien. (Samozřejmě! Je tu vynikající restaurace jen pět minut chůze odsud. Jmenuje se 'Le Bistro Parisien’)

🎧 Nahrávka s otázkami:

1:45

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Tipy pro jazyk a výslovnost

📌 est-ce qu’il y a
Tato fráze znamená "Je zde?“ nebo „Je tam“ a používá se pro otázky ohledně existence nebo dostupnosti něčeho. Est-ce qu’il y a la climatisation ?

  • est-ce que 

Jedná se o obrat, který pouze signalizuje, že se jedná o otázku (do ČJ ho již nepřekládáme). Otázka s „est-ce que“ se dá použít ve většině situací a její intonace je klesavá (na rozdíl od otázky intonací).

  • il y a 

Tento výraz používáme, pokud hovoříme o nějakém místě, lze jej tedy přeložit jako „tam/tady je“. Podobný výraz existuje i v angličitně - známý jako „there is“

📌 à quelle heure
Používá se pro otázky ohledně času a znamená doslova „V kolik hodin…? "A quelle heure est servi le petit déjeuner?“

📌 à proximité de

Tento výraz znamená „v blízkosti" nebo „nedaleko" a používá se k označení místa, které je poblíž. Výraz je velmi užitečný, když se ptáte na místa, které jsou v okolí,  například restaurace, obchody nebo památky. Pokud se vztahuje k jinému objektu, následuje předložka „de“: L’hôtel est situé à proximité de la gare. (Hotel se nachází blízko nádraží.).quelle heure
Používá se pro otázky ohledně času a znamená doslova „V kolik hodin…? "A quelle heure est servi le petit déjeuner?“

Tip pro výslovnost

📌 Výslovnost slova "réservation" /RezɛRvasjɔ̃/

  • "r": Francouzské "r" se vyslovuje jako uvulární, tedy hrdelní. Zní chraplavě a je vyslovováno vzadu v ústech, podobně jako „k“ nebo „g“ s vibrací.

  • "é": Tento akcent značí, že se jedná o „zavřené e“, které se vyslovuje s ústy skoro zavřenými a koutky úst do široka (jako při úsměvu). Vyslovuje se však krátce (na rozdíl od českého e s čárkou).

  • "s": Když je "s" mezi dvěma samohláskami (v tomto případě "é" a "e"),  ozvučí se a vysloví se jako "z".

  • "tion": Typická francouzská koncovka "-tion" se vyslovuje jako "sjɔ̃". Koncové "-on" je nosovka, což znamená, že při výslovnosti vzduch prochází nosem. Celý zvuk zní jako měkké "sjɔ̃" (něco jako „sion“, ale s nosovkou). „Nosové o“ se vyslovuje podobně jako když chcete v češtině říct „bonbon“.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Francouzská tradice „La bise“

Ve Francii je "la bise" běžným způsobem, jak se lidé zdraví, a to nejen mezi blízkými přáteli, ale často i mezi kolegy nebo při formálních setkáních. Tento „polibek na tvář“, který je ve skutečnosti jen letmým dotekem lící, se opakuje nejčastěji dvakrát až třikrát po sobě, v závislosti na regionu.

V Paříži jsou to dva polibky, zatímco v některých částech jižní Francie mohou být dokonce i čtyři. "La bise" je nejen součástí francouzské etikety, ale i kulturním výrazem přátelskosti a blízkosti. Pro cizince to může být matoucí – kdy začít, na kterou stranu se otočit, nebo zda je vhodné "la bise" vůbec použít. Klíčem je sledovat ostatní a přizpůsobit se místním zvyklostem, což může být zajímavým krokem ke skutečnému porozumění francouzské kultury.

Pro zajímavost: Kolik polibků vás čeká v jakých francouzských městech? :–)

2 polibky (dotyky lící):

  • Paříž

  • Lyon

  • Bordeaux

3 polibky (dotyky lící):

  • Marseille

  • Nantes

  • Montpellier

4 polibky (dotyky lící):

  • Nice

  • Montpellier (v některých částech)

  • Provence (některé oblasti)

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Technologie pro učení se jazyku se seriály

Ať už trénujete francouzštinu se seriály nebo filmy, používejte nejnovější technologie, jako je Lingopie. Na této platformě můžete nejen sledovat seriály a filmy ve francouzštině, ale také si rozklikávat jednotlivá slovíčka a získat jejich překlad i výslovnost. Navíc si tu můžete vytvářet svůj vlastní seznam slovíček a ty si následně procvičovat prostřednictvím kvízu, který vám Lingopie připraví.

A to není všechno!

Lingopie můžete přímo propojit s Netflixem pro efektivní učení jazyků. Stačí si stáhnout rozšíření Lingopie a připnou si jej do prohlížeče, abyste k němu měli snadný přístup. Poté vyberte video z katalogu Netflix společnosti Lingopie a přihlaste se pomocí svého účtu Lingopie, abyste jej propojili s rozšířením.

Po propojení získáte interaktivní nástroje, jako jsou klikatelné titulky, okamžité překlady a flashkarty pro učení nových slov. Můžete si také ručně nastavit Netflix pro učení jazyků tím, že upravíte nastavení profilu a najdete obsah s audio a titulky v cílovém jazyce

Můj tip: Osobně doporučuji si pro učení jazyků vytvořit nový profil, ať si z něj neuděláte čistě výukovou platformu:)

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A ještě pár tipů na závěr!

🇫🇷 Chcete získat pevné základy francouzštiny, ale nechce se vám prozatím utrácet za lekce francouzštiny? 👉 Mrkněte na můj online kurz Základy francouzštiny. Možná vám pomůže se rozhodnout, zda to s francouzštinou myslíte vážně a třeba vás konečně namotivuje ponořit se do ní naplno! 

A samozřejmě nesmí chybět francouzská písnička na závěr - vybrala jsem pro vás song Elle me dit od Mika – jednu dobu patřila mezi moje nejoblíbenější a stále mi připadá dost chytlavá! Pusťte si jí a sami uslyšíte…a druhým důvodem je, že jsou v ní jednoduchá slova, takže je skvělá na procvičení francouzské výslovnosti (vybrala jsem video s titulky, nicméně i originální klip je super!).

💖 Pokud vás můj newsletter baví, podělte se o něj s někým, komu by taky udělal radost a potěšte ho pravidelnou dávkou francouzštiny! 🇫🇷

A la prochaine! 

Paulina

Pro zobrazení komentářů se přihlaste nebo registrujte