🚦Čeština z ulice #3: Máš sixpack?🚦

Ahoj!
Nedávno jsme byli v Hostivařském pivovaru (kde mají mimochodem výborné nealko pivo) a v jídelním lístku měli super slovní hříčku (=a pun). Vzpomněla jsem si na vás, moje studenty, a zajímalo by mě, jak byste slovní hříčku z meníčka (=jídelního lístku) přeložili do češtiny. Slovo six pack určitě znáte, na obrázku vidíte nejen six pack s pivy, tedy balení šesti piv, ale taky pána, který rozhodně six pack nemá. Ale jak se řekne six pack, tedy vypracované břišní svaly, česky? Hlasujte v anketě pro všechny možné odpovědi.👇
Jak můžeme přeložit do češtiny výraz six pack = břišní svaly?🫄
Jestli jste hlasovali pro pekáč buchet a břišáky, tak jste hlasovali správně. 👍I když mladí Češi už používají opravdu hodně anglicismů, takže six pack je pro ně úplně normální slovo, existují dva české ekvivalenty. Břišáky vznikly zkrácením slovního spojení břišní svaly. Pekáč buchet je zase moc hezká metafora. Víte, jak vypadá takový velký krásný pekáč čerstvě upečených buchet? No, jako břišní svaly. Sami se podívejte.
A co vy? Máte/Chcete mít pekáč buchet?
Když chci pekáč buchet, co pro to musím udělat? Poraďte mi do komentáře nebo začněte diskuzi v kanálu czechwithmony na Telegramu.💭
Mějte se krásně.
Vaše Mony🤸