Mini Czech Lesson #9: Kde × Kam (dole × dolů, nahoře × nahoru)

In Czech, we have various pairs of words that look similar but have different meanings:

  • KDE? → staticky (kde něco JE)

  • KAM? → směr (kam něco JDE)


1. Příklady dvojic

  • dole (kde?) – The book is downstairs. → Kniha je dole.

  • dolů (kam?) – I’m going downstairs. → Jdu dolů.

  • nahoře (kde?) – My room is upstairs. → Můj pokoj je nahoře.

  • nahoru (kam?) – Come upstairs! → Pojď nahoru!

  • vpravo (kde?) – The shop is on the right. → Obchod je vpravo.

  • doprava (kam?) – Turn to the right. → Zahni doprava.

  • vlevo (kde?) – The café is on the left. → Kavárna je vlevo.

  • doleva (kam?) – Go to the left. → Jdi doleva.

  • doma (kde?) – I am at home. → Jsem doma.

  • domů (kam?) – I’m going home. → Jdu domů.

  • venku (kde?) – The kids are outside. → Děti jsou venku.

  • ven (kam?) – Go outside! → Jdi ven!


📌 Tip

  • -e → kde?

  • -u / -a / -ů → kam?


✍️ Practice:

Vyber správné slovo (kde nebo kam).

  1. Moje kolo je ___ (venku / ven).

  2. Včera jsme šli ___ (doma / domů).

  3. Moje kancelář je ___ (nahoru / nahoře).

  4. Jdu ___ (doprava / vpravo).

  5. Pes je ___ (dole / dolů).

👉 Napiš své odpovědi do komentáře!

Pro zobrazení komentářů se přihlaste nebo registrujte