Ahoj,
v názvu téhle epizody lehce kecám. Jo, bude o Haribu, to je pravda, ale nejen. V závěrečné části toho, co tam říkám se podívám i na firmu Jojo a jejich výrobky. A jestli mám dneska někomu vzdát hold, co se kreativního pojmenování svých produktů týče, Haribo to nebude, to je jen šeď a nuda.
Za to Jojo.. to bylo fakt kreativní. Je to vlastně jen český překlad francouzského bon bon. My to známe jako bonbon, u nás na Moravě kokino (já vím, všichni z Čech si teď hromadně ublinkli), označení pro malou sladkost.
Původně slovo bonbon znamená mňammňam, nebo jojo, prostě zvuk, který uděláte, když Vám něco chutná. Takže majitel české firmy na výrobu cukrovinek nebyl zapáleným jojistou (člověkem, který si hraje s jojem), jen měl rád doslovné překlady.
A to se vyplatí,
Bára
v názvu téhle epizody lehce kecám. Jo, bude o Haribu, to je pravda, ale nejen. V závěrečné části toho, co tam říkám se podívám i na firmu Jojo a jejich výrobky. A jestli mám dneska někomu vzdát hold, co se kreativního pojmenování svých produktů týče, Haribo to nebude, to je jen šeď a nuda.
Za to Jojo.. to bylo fakt kreativní. Je to vlastně jen český překlad francouzského bon bon. My to známe jako bonbon, u nás na Moravě kokino (já vím, všichni z Čech si teď hromadně ublinkli), označení pro malou sladkost.
Původně slovo bonbon znamená mňammňam, nebo jojo, prostě zvuk, který uděláte, když Vám něco chutná. Takže majitel české firmy na výrobu cukrovinek nebyl zapáleným jojistou (člověkem, který si hraje s jojem), jen měl rád doslovné překlady.
A to se vyplatí,
Bára
30:07

Od 100 Kč měsíčně
nebo se přihlaste